Posted on Leave a comment

DanceAbility After Work

22/04/2026, 17:00-19:00h

Nach einem langen Arbeitstag ist es wichtig, den Körper in Bewegung zu bringen und den Kopf freizumachen. Tanzen bietet genau das: Es steigert das Wohlbefinden, fördert die Durchblutung und baut Stress ab. Besonders in der Gruppe macht es doppelt so viel Spaß! In lockerer Atmosphäre können alle sich ausprobieren, neue Leute kennenlernen und den Feierabend in vollen Zügen genießen.

Unser After-Work Tanzangebot richtet sich an alle, die Lust auf Bewegung haben – unabhängig von Erfahrung und Fitnesslevel. Es nicht um Perfektion, sondern um das gemeinsame Erlebnis und den Spaß an der Bewegung.

Lassen Sie sich also von der Freude am Tanzen anstecken und machen Sie mit. Es ist der perfekte Weg, den Arbeitstag hinter sich zu lassen und sich selbst etwas Gutes zu tun – mit Musik, Bewegung und jeder Menge Spaß!

FR

Après une longue journée de travail, il est important de bouger son corps et de se vider la tête. La danse offre justement cela : elle améliore le bien-être, favorise la circulation sanguine et réduit le stress. Et c’est deux fois plus amusant en groupe ! Dans une ambiance détendue, chacun peut s’essayer à la danse, faire de nouvelles connaissances et profiter pleinement de sa soirée.

Notre offre de danse “after work” s’adresse à tous ceux qui ont envie de bouger, quels que soient leur expérience et leur condition physique. Il ne s’agit pas de perfection, mais de l’expérience partagée et du plaisir de bouger.

Laissez-vous donc gagner par la joie de danser et rejoignez-nous. C’est le moyen idéal pour oublier la journée de travail et prendre soin de soi, avec de la musique, du mouvement et beaucoup de plaisir !

EN

After a long day at work, it’s important to get your body moving and clear your head. Dancing offers exactly that: it boosts your well-being, improves circulation and relieves stress. It’s twice as much fun in a group! In a relaxed atmosphere, everyone can give it a go, meet new people and enjoy the end of the working day to the full.

Our after-work dance sessions are aimed at anyone who fancies a bit of exercise – regardless of experience or fitness level. It’s not about perfection, but about the shared experience and the joy of movement.

So let the joy of dancing rub off on you and join in. It’s the perfect way to leave the working day behind and do something good for yourself – with music, movement and plenty of fun!

Posted on Leave a comment

Kanner, loost eis danzen!

Kinder, lasst uns tanzen!
Dansons,les enfants!

Geschwënn ass et esouwäit an ech däerf nees eng Kéier mat Kanner zesummen Danz gestalten! Wann ech tëschenduerch duecht, ech wär an enger gewëssener Hisiicht routinéiert, wann et em d’Vermëttlung vun Danzprozesser geet, sou brénge mech d’Kanner glécklecherweis erëm op de Buedem vun der Tatsaach zeréck: Weder an der Vermëttlung, nach an der Gestaltung vun Danzprozesser huet Routine eppes ze sichen. Allgemeng formuléiert ass eng Routine d’Enn vun all kreativem Prozess. Och wann si gemenghin als en Instrument gellt, eis Verschiddenes ze vereinfachen. An ech sinn dankbar a frou iwwer all Méigelechkeet mat iech Kanner dierfen ze sinn, am Danz, an der Begéinung, am Moment! Ech freeë mech op iech am Trifolion de 4. Abrëll vu 14-16 Auer!

Bald ist es soweit, und ich darf wieder mit Kindern tanzen! Immer wenn ich glaube, bei der Begleitung von Tanzprozessen etwas in Routine verfallen zu sein, holen mich die Kinder glücklicherweise wieder auf den Boden der Tatsachen zurück: Weder im Unterricht noch bei der Gestaltung von Tanzprozessen ist Routine angebracht. Im Allgemeinen bedeutet Routine das Ende jedes kreativen Prozesses, auch wenn sie gemeinhin als Mittel zur Vereinfachung verschiedener Dinge angesehen wird. Und ich bin dankbar und glücklich für jede Gelegenheit, mit euch Kindern zusammen zu sein – im Tanz, in unserer Begegnung, im Moment! Ich freue mich darauf, euch am 4. April von 14 bis 16 Uhr im Trifolion zu sehen!

Bientôt, le moment sera venu et je pourrai à nouveau créer de la danse avec les enfants ! Chaque fois que je pense être tombée dans une certaine routine dans l’animation des processus de danse, les enfants me ramènent heureusement à la réalité : Ni dans l’enseignement ni dans la création de processus de danse, il n’y a de place pour la routine. D’une manière générale, la routine marque la fin de tout processus créatif, même si elle est souvent considérée comme un outil permettant de simplifier certaines choses. Et je suis reconnaissante et heureuse de chaque occasion de passer du temps avec vous, les enfants, dans la danse, dans notre rencontre, dans l’instant présent ! J’ai hâte de vous voir au Trifolion le 4 avril de 14 h à 16 h !

Posted on Leave a comment

Dear Dance

thank you for your company.

You shaped my childhood and my youth, although you were generally seen as for able-bodied from the outside. This assumption never stopped me from making my own dance, telling my own stories. You belong to none and yet to us all, that’s what you taught me when I needed to understand, that my body too had a voice.

Out of the blue came DanceAbility, represented by its founder Alto Alessi, and his main dancer Emery Blackwell who was the first wheelchair using dancer crossing my path. Moreover, Emery had CP like I do.


They danced a duet full of wit, humour and elegance, their bodies in motion, the wheelchair demystified as prop… In the simplicity lay their excellence, their brilliance. They spoke to me straight to my core and I knew: you, dear dance, are for all bodies.

Dear dance, thank you for gifting me with unexpected encounters with beautiful people who I can name my friends for decades at this day. They will recognize themselves should they be reading this. Thank you, dear dance, for turning my life upside down when I needed it most. With you, I learned self-consciousness, awareness of my limitations and you were the teacher I appreciated most because you helped me master them. I figured out that my limitations weren’t automatically my limits. For those limits were imposed on myself, put over me like an old sock that needed replacement.

You, dear dance, as I had been introduced to you by my love of music and rhythm since I was a wee kid, completed me. You sent me Maja and we were (and still are) crazy about bringing you to all people, regardless of ability, age or colour.

And here I am today, teaching while I still can, that we can all dance as long as we can breathe.

Full of gratitude, always yours,

Anne Chérel

{paru lors d’un appel à participation de https://annemareikehess.com/ lors du 30ième anniversaire du 3CL en avril 2025}

Merci Anne-Mareike!

Posted on Leave a comment

DanceAbility Teacher

Weiderbildung/ Weiterbildung/ Formation

Dës Formatiounsoffer bitt en déifgräifend Verständnis vun Danz an Inklusioun. Et ass vill méi wéi nëmmen eng  Formatioun – et ass eng Rees a gläichberechtegt Danz- a künstleresch Prozesser. Dir léiert déi kloer definéiert Techniken a praktesch Übunge vun der DanceAbility-Method, déi et erlaben, Danz als gemeinsam Léieren, Kommunikatioun a kreativ Zesummenaarbecht an diverse Gruppen ze erliewen. Keng vireg Danzerfarung ass néideg. Wat wichteg ass, sinn Offenheet, Virwatz an d’Bereetschaft, sech op nei Erfarungen anzeloossen.

Diese Weiterbildung eröffnet ein tiefgehendes Verständnis von Tanz und Inklusion. Sie ist weit mehr als eine Schulung – sie ist eine Reise in gleichberechtigte tänzerische und künstlerische Prozesse. Du erlernst die klar formulierten Techniken und praktischen Übungen der DanceAbility Methode, die Tanz als gemeinsames Lernen, als Kommunikation und als kreative Zusammenarbeit in divers zusammengesetzten Gruppen erfahrbar machen. Eine tänzerische Vorerfahrung ist nicht notwendig. Entscheidend sind Offenheit, Neugier und die Bereitschaft, sich auf neue Erfahrungen einzulassen.

Cette formation continue permet d’acquérir une compréhension approfondie de la danse et de l’inclusion. Bien plus qu’une simple formation, c’est un voyage à la découverte de processus artistiques et chorégraphiques égalitaires. Vous apprendrez les techniques clairement formulées et les exercices pratiques de la méthode DanceAbility, qui permettent d’appréhender la danse comme un apprentissage commun, une forme de communication et une collaboration créative au sein de groupes diversifiés.
Il n’est pas nécessaire d’avoir une expérience préalable de la danse. Ce qui compte, c’est l’ouverture d’esprit, la curiosité et la volonté de s’ouvrir à de nouvelles expériences.

Quell(e)| Source & Info:
https://danceability.de/danceability-teacher-orientation-kurse-in-trier/

Posted on Leave a comment

DanceAbility @ Clubhaus BienSûr(e)

Häerzlech Wëllkomm! Herzlich Willkommen!
Soyez les bienvenus!


Loosst eis zesummen Danzen!
Keng Virkenntnesser néideg – DanceAbility ass Danz fir all Mënsch!
All Donneschdeg vun 16:00-18:00 Auer.
Info an Inscriptioun: info@biensure.lu / fon: 00352 26 74 31 45
*Den éischte Cours ass gratis!

Lasst uns zusammen tanzen!
Keine Vorkenntnisse erforderlich – DanceAbility ist Tanzen für alle!
Jeden Donnerstag von 16:00 bis 18:00 Uhr.
Infos und Anmeldung: info@biensure.lu / fon: 00352 26 74 31 45
*Die erste Stunde ist kostenlos!

Dansons ensemble !
Aucune connaissance préalable requise – DanceAbility, c’est la danse pour tous !
Tous les jeudis de 16h00 à 18h00.
Infos et inscription : info@biensure.lu / tél. :00352 26 74 31 45
*La première séance est gratuite !

DanceAbility Millermoaler
Info Flyer Clubhaus BienSure